‘Artistik ül mafa-i muteber’..

Yüksel Aytuğ bugün Günaydın’daki köşesinde Kurtlar Vadisi’nin Arapça yayınlanmasına yer verdi. Kurtlar Vadisi’nin ilk 55 bölümünün, pek çok Türk dizisini yayınlayan Abu Dabi televizyonu tarafından yayınlanacağını belirten Aytuğ, dizinin fanatiklerine bir de müjde verdi. Aytuğ’a göre dizi Şubat ayında yeni kanalında yayınlanmaya başlayacak. Pana Film yetkilileri şu an 3 kanalla görüşüyor ancak Kanaltürk ile anlaşma yakın gibi görünüyor.
KURTLAR VADİSİ’NİN ARAPÇA’SI
Yüksel Aytuğ’un yazısının en ilgi çekici bölümü ise Kurtlar Vadisi’nin Arapça’sının nasıl olabileceği şeklindeydi. Aytuğ, hayal gücünden yararlanarak ‘Kurtlar Vadisi Arapça yayınlansa nasıl diyaloglar gelişir?’ diye sordu ve kendi sorusuna şu yanıtı verdi: ‘Peki, dizi Arapça dublajıyla yayınlanırsa, izleyenler ekranda ne tür diyaloglarla karşılaşır? Arapların bugüne kadar duymadığı kavramlar, nasıl tercüme edilebilir? Bunun için hayal gücümden yardım istedim: Derin devlet: Devlet ül arz-ı merkez. Organize suç: Kabahat ül cümbür cemaat. Ergenekon yapılanması: Müteşekkilen Arapsaçı. Kurtlar Konseyi: Ulema ül uluma. İhtiyarlar Meclisi: Meclis-i tekaüt. Kırmızı Kitap: Küttab ül Salça. Çökme: Haraç el avanta. Racon: Artistik ül mafya-i muteber.
alıntıdır ..


